“שרלוק הולמס” – קונצרט דו-לשוני עברי-ערבי חדש לילדים
המופע מועלה במסגרת פרויקט קלאסילייק של מפעל הפיס, שמטרתו היא חשיפת קהל הילדים למוסיקה קלאסית, יעלה בשמונה ערים מעורבות
מפעל הפיס יוזם מופע חדש, דו-לשוני ערבי-עברי לילדים בשם “שרלוק הולמס תעלומה בקונצרט”. המופע הינו חלק מפרויקט קלאסילייק של מפעל הפיס שהחל שנה שעברה וזכה להצלחה ברחבי הארץ. מטרת הפרויקט הינה לקרב את המוסיקה הקלאסית לקהל הצעיר – דובר העברית והערבית.
עידית שכטמן, מלחינת המופע, בחרה להציג את שפת המוסיקה לצד השפות העברית וערבית – “כמו לכל שפה, גם למוסיקה יש תפקיד משמעותי בהצגה; אותיות ותווים, טון דיבור, דינאמיקה, פעימות לב- טמפו ואפילו מבטא וסגנונות מוסיקליים, מוסיקה מערבית מול מוסיקה מזרחית” מספרת שכטמן.
הקונצרט הדו-לשוני הוא הפקה חדשה, שתציג יצירות מוסיקה קלאסיות, מזרחיות ואתניות, בביצוע התזמורת הקאמרית הישראלית. כמו כן, המופע יעלה בשמונה ערים מעורבות ברחבי הארץ. במסגרת הפרויקט הוזמנו מלחינים ישראליים לכתוב יצירות מוסיקליות מקוריות המיועדות לשכבת האוכלוסייה הצעירה. חלק ממטרות הפרויקט הוא גם לסייע למלחינים ישראליים ולעודד אותם לכתוב יצירות קלאסיות מקוריות המיועדות לקהל הצעיר. ארבע יצירות קלאסיות נבחרו כזוכות בפרויקט, כאשר המלחינים הזוכים קיבלו מענק של 20 אלף ₪ לצורך העלאת היצירות כהפקות בימתיות, בביצוע תזמורות מובילות ביישובים ברחבי הארץ. לפרויקט חשוב זה הקצה מפעל הפיס כ-2 מיליון ₪.
היצירות הזוכות שנולדו במסגרת הפרויקט:
1. אהרון חרל”פ – “שלמה המלך והדבורה”: מחזה מוסיקאלי המבוסס על האגדה “שלמה המלך והדבורה” מאת ביאליק. על הבמה תזמורת, סולנים, קריין ומקהלה.
2. עידית שכטמן – “שרלוק הולמס – תעלומה בקונצרט”: יצירה מוסיקאלית לתזמורת, שחקן וקריין. מבוסס על טקסט מקורי ברוח סיפורי שרלוק הולמס של קונן דויל. במהלך הנגינה הילדים והקהל מוזמנים לפתור תעלומה מוסיקאלית.
3. זהר שרון – “סוויטה לקצב ולתזמורת”: יצירה מוסיקאלית חזותית תיאטרלית לתזמורת קאמרית ולשחקן. החומרים המוסיקאליים מתכתבים עם סרט אנימציה העוסק בתופעת הקצב, מאת דודו שליטא.
4. רונן שפירא – “הקוף שלוף והקוף בלוף”: יצירה לתזמורת ושחקן-זמר בריטון על פי טקסט מאת שירלי ורוני סומק.
תקציר העלילה:
שרלוק הולמס (יוגב יפת), הבלש האנגלי, מגיע לביקור בישראל. מטרת הביקור – להעניק במתנה את הכינור המיוחד שלו לתזמורת הקאמרית הישראלית. לכבוד הביקור הוא לומד, מבעוד מועד, את שתי השפות הרשמיות המדוברות בה: עברית וערבית. במהלך הקונצרט שרלוק נזכר (בעזרת המנצחת והתזמורת), כי ישנה עוד דרך לתקשר עם הקהל המעורב: בעזרת שפה בינלאומית שלא מכירה גבולות – שפת המוסיקה! לשרלוק מצטרף מפיק הקונצרט- איש לחוץ ומרוגש ויחד הם מציגים, בהומור רב, סיפורים מעניינים בשלושת השפות. בשלב מסוים מתגלה כי הכינור נעלם ומתחיל מסע מוזיקלי לפתירת התעלומה!
קרדיטים:
מלחינה – עידית שכטמן
כתיבה מקורית – עידית שכטמן
תרגום לערבית – ג’לאל חסן
בביצוע – התזמורת הקאמרית הישראלית
מנצחת – עידית שכטמן
שחקן (עברית) – יוגב יפת
שחקנית (ערבית) – ראידה אדון
בימוי – סיון הנדלסמן
מעצבת חלל, תלבושות ואביזרים – מאיה מידר מורן
הגברה– מיכאל דימשטיין – פסקול
הפקה – לבנת קייט
לוח ההופעות המלא:
תאריך | שעה | עיר | כתובת |
02/01/2014 | 17:00 | אבו גוש | אולם הספורט רח’ השלום 33 |
03/01/2014 | 11:00 | עכו | קונסרבטוריון עירוני, רח’ שטראוס 1 |
05/01/2014 | 17:30 | ירושלים | מרכז ז’ראר בכר תאטרון כתובת בצלאל 11 |
21/01/2014 | 17:00 | יפו | אודיטוריום אניס, רח’ פעמונית 9 |
09/02/2014 | 10:00 | לוד | היכל התרבות העירוני, אליעזר קפלן 2 |
10/02/2014 | 17:30 | חיפה | תיאטרון חיפה, רחוב פבזנר 50 |